Uusi mekko murteella

Bongasin Mindekan tontilta hauskan murrehaasteen – pakko napata koppi! 

Mä olen aina yrittänyt kirjoittaa tätä blogia niin, että mun oma ääni jotenkin kuuluisi tekstistä. Mutta miten se ”kirjoitettu ääni” poikkeaa omasta ihan normaalista puhekielestä; hmm jännä kokeilla. 

Haasteen idea on siis kirjoittaa bloggaus ihan täysin siinä muodossa kuin kertoisi jutun omalle ystävälleen. Oho, saattaa olla jopa vähän vaikeaa! Mutta kokeillaan:

*******

Niin siis mähän en siis ikinä oo ite omistanu mitään Marimekon vaatetta. Tai nojoo on mulla kai ollu pari sellaista raitapaitaa, mitä oon käyttäny, mutta ne on kyllä ollu joidenki ex-poikaystävien paitoja, jotka oon vaan sitte pölliny omaan käyttööni. Mut niinku uutena en oo koskaan ostanu mitään Marimekkoa. Niin joo paitsi jotain ihme Unikko-peltipurkkeja (ei hitsi missähän ne ees on, pitäis myydä pois) ja ehkä jotain muuta sellasta kotisälää, mut niinku vaatetta.

Musta on vaan jotenki tuntunu, että ne vaatteet näyttää aina kuvissa mallien päällä niin ihanilta, mut sitte niiden muoto on jotain sellaista, että ne ei kyllä tosiaankaan menis mulle. Jotenki ne on ehkä sellaisia vähän säkkimäisiä tai jotain. Että mä oon ajatellu, että mä niinku hukkuisin niihin.

Ja sit samalla oon tietty salaa kadehtinu niitä, joilla niitä vaatteita on. Höh ku mulla ei oo koskaan ollu yhtään. Ja nyt viime syksynä ja oisko ollu viime keväänäkin oon vaan selannut niitä sellaisia niiden katalogeja ja ajatellu, että voi hitsi ku näyttää kivalta. Mutku joo mä en oo satakahekskytsenttinen malli.

Ai joo ja tietty se hinta! Ne hintalaput on kyllä jotain sellaista, että juu ei. Vaikka muuten näyttäis ihanalta, niin sitten oon kattonu, että aaaaargh okei ei sitte.

Tää on muuten eka ikinä mun vessan peilistä ottama kuva. Vähänkö jännitti. Me oltiin eilen Joelin kanssa Töölössä nepalilaisessa ja mulla toi mekko päällä. Ja sitte totesin, että hitsi mä käyn kyllä ottaan vessassa mekkokuvan. Mut hitsi sitä ovee ei vaan saanu lukkoon ja mua ihan älyttömästi jännitti, että apua kohta joku tulee sisään ja kattoo, että mitä hemmettiä toi tossa tekee. Joo räpsin ehkä viidessä sekunnissa kauheella jännityksellä jotain ja sit piilotin kameran äkkiä laukkuun. Huh huh.

 

Aaa niin paitsi että tossa kuvassahan mulla nyt on Marimekon mekko. Jeee, se on uusi ja mun eka ikinä!

Me oltiin silloin matkalla sinne Sotkamoon ja pysähdyttiin jossain Matin ja Liisan asemalla matkalla, se on se kirja tiiätkö. Joku Lapinjärvi tai jotain. (eiku Emmi sanoi just Facebookissa, että se on sittenki Lapinlahti) Niin me syötiin pitsat siinä, ja sit Joel meni Silvan kaa vielä veskiin ja mä sanoin, että mä ihan vaan pyörähdän sillä aikaa tossa jossain myymälässä, joka oli siinä vieressä. siellä oli kaikkee joulukrääsää ja jotain vaatteita ja jotain.

Nooo, siellähän oli sitte Marimekkoa aika paljonki, ja menin kaivelemaan alerekkiä. Ja siellä toi sitte oli! Tota olin katellu just sellasessa katalogissa, oisko ollu jopa just tänä syksynä. Ei hemmetti, mä kyllä kokeilen. 

Äkkiä sitten sovituskoppiin, ja kun Joel ja Silva tuli veskistä, niin mulla oli jo mekko päällä.

Joelkin siitä kovasti tykkäsi ja sano, että osta ihmeessä jos tykkäät. Mä sanoin, että se on kyllä ihan älyttömän kallis, et se maksaa kyllä sen alennuksen jälkeenkin yli satasen. Mut Joel sano, että jos tykkäät niin osta.

No hitsi! Kyllä mä vähän sitä mietin, mutta kyllä mä kuitenki oikeesti halusin. Sinne meni toi maha sisään just hyvin ja yritin vähän mallailla, että kyllä sitä voi varmaan sit raskaudenki jälkeen pitää, jos sitä vaan vyöllä kursii kii. Vaikka imettää tossa ei kyllä voi. Mut jos nää on silleen niinku ajattomia nää mekot, niin voinhan mä varmaan pitää sitä myöhemmin vaikka töissäkin. Vai onks toi sun mielestä ihan säkki? Apua jos se sit onki ihan kauhee säkki ja jää käyttämättä, ku se oli niin kallis ja oi ei apua apua apua…

Mut joo kyl mä vaan halusin ton. Ku siinä oli vielä mukana se sellane yyyy yhyyy ku mulla ei oo koskaan tollasta ollu. Nii sit me se sit vaa ostettiin.

Tai Joel se sen sit oikeestaan osti ja sanoi, että laittaa sit kuitenkin mulle joululahjaksi. Mä sanoin, että mä ostan sen ite itelleni joululahjaksi, mutta Joel sanoi, että se laittaa. Vaikka siis meillä ei pitäny laittaa toisille lahjoja; tai siis en mä sit kuitenkaan laittanu sille mitään. Vähänks kamalaa.

Mä sit seisoin siinä vieressä ja naureskelin mukamas, että joo en tiiä yhtään, mitä sä oot ostamassa. Nii joo ja meidän yhteiseltä tililtähän se tietty maksettiin, että en mä oikeestaan tiedä, että kuka se sen oikein osti sitte kuitenkaan.

Mulla oli se jo päällä joulupäivänä ja nyt eilen, kun me käytiin Joelin kaa kaksistaan treffeillä, Sara-täti oli Silvan kaa. Hitsi että oli ihanaa. Nii joo ja kyllä mä tosta mekosta tykkään ihan tosi-tosi paljon; oon kyllä iloinen, että se tuli ostettua.

*******

Hih no miltäs kuulosti? Oliko vaan pelkästään työlästä lukea, vai pystyikö kuulemaan minut puhumassa?

Yritin kirjoittaessa mahdollisimman tarkkaan eläytyä sellaiseen tilanteeseen, että kertoisin tätä ystävälleni Sannalle – että miten sen koko tarinan kertoisin, jos istuisin kahvikupin kanssa heidän olohuoneessaan ja lapset leikkisivät siinä lattialla. Tshih en kyllä ehkä ystävän kanssa pitäisi noin pitkää yksinpuhelua… Ja todellisuudessa siinä olisi varmasti aika monta lastenpaimentamiskommenttia myös välillä: leikittäisiin vähän palomiestä ja sen sellaista :D

Mun puhe taitaa olla nykyisin tollasta aika peruspuhekieltä, mutta löytyy sieltä aivojen takaosasta kai vielä jokin toinenkin puheenparsi, lapsuudesta siis. Sen esiin kaivaminen onkin sitten vähän vaikeampaa, ja osa saattaa olla kyllä ihan rehellisesti unohtunutkin. Mutta yritetään sitäkin:

*******

Parhaiten se lapsuuen puhe taitaa tulla essiin, ku puhun jonku toisen kuusamolaisen kanssa ja jos niinku tarkotuksella alan yrittää. Mut pittää mulla kyllä iha jo ponnistella. Tai vaikka isän kanssa puhelimessa, silloin ehkä vähän tarkotuksellaki puhun nii. Mittään varsinaista Kuusamon murretta se ei oo, ku emmä sellasta iha puhasta murretta osannu puhua lapsuuessakaan. Aika moni kaveri sitä kyllä puhu, ku niie vanhemmat oli kans Kuusamosta. Mut ei mun äiti tai isä kuitenkaa Kuusamosta ollu kotosi kumpikaa. Äiti on Kittilästä ja se puhhuu sisarustensa kanssa silleen ”mie ja sie”. Ja isä on Posiolta, ja sielläki mun mielestä puhutaa vähä eri tavalla ku Kuusamossa. Siinä iha vanhassa Kuusamon murteessa on jotain iha omia sanojansaki.

Mutta se Kuusamo-puhe on vähä sellasta levveempää ja sitte niinku joissain sanoissa se tullee vielä paremmin essiin. Oiskohan hei muuten just tossa, että tullee niinku kaks konsonanttia peräkkäin johinki sannoihin. En kyllä iha hahmota, että mihi. Jotenki se mennee vaa iha näppituntumalla. Ehkä.

Sitte on tietysti ripaus sellaista Oulua ehkä, vaikka ei sanottukkaa ”nää” vaan ”sää”. Mutta mulle on ihan normaali sana se, että johonki mennään pahki. Mulla on ollu iha vaikeeta ymmärtää, että joku ei sitä muka tajjuu. Kerran alkuaikoina Helsingissä olin ostamassa junalippua Helsingistä Ouluun mutkin, ja se vikailija ei tajunnu yhtään, että mitä mää oikein meinasin.

Ja Kuusamossa tietysti joku asia on käessä. Mää muistan aina, kumme oltiin jollain jumppamatkalla Helsingissä ja sitten oli joku disko ja joku meiän tytöistä kysyi jotain pojalta, että mikä sulla on käessä, ku sillä oli muistaakseni joku pullo. Ei se poika tajunnu mittää, että mitä se tarkotti.

*******

Huh huh, olipa vaikeaa! Ja varmaan meni joiltain osin eri tavalla kuin mitä olisin sanonut joskus lapsena vielä :)

Mäpäs heitän tähän loppuun saman haasteen kuin Mindeka:
kun kommentoit, kirjoita ihmeessä kommenttisi omalla murteellasi! Hih hauskaa!

2

You Might Also Like

  • Kristaliina
    29.12.2013 at 11:27

    Ainii ja Mindekan bloggaukseen kommentoiessa muistin vielä yhen olennaisen homman siitä Kuusamon murteesta. Kahen konsonantin lisäksi tietysti myös lisää vokkaalia saattaa ilimestyä puhheeseen. Mutta eri paikkaan. Niinku että alakaa tulla jo näläkä.

  • Nannannaa
    29.12.2013 at 11:34

    On muute hassuu, et miäki sanon käes! :D Oon alun perin Kymenlaaksost ja pari kertaa oon saanu omituisii katseit, ku oon just käyttäny tota sanaa ja sit ihmiset ei tajuu. Mutku se d-kirjain on ihan turhanpäiväne siel välis ja kyl ne kaikki siel vanhoil kotikulmil ymmärs. :))

    Ja oon tää kyl hitsi vaikeet kirjottaa niiku puhuu. Tein just iteki tuon murrehaasteen ja koko ajan pitää pysähtyy miettii, et mitenköhä mä oikeest tuonki asian sanon… :D

    • Vierailija (Ei varmistettu)
      29.12.2013 at 12:41

      Täälläkkii Kymenlaassost päen ollaah, ja välil tullee ihmiste katottuu ko puhhuu hiama hassust :D
      Tiälähhä miä et tiäki murre o’ kuolemmas sukupuuttoo mut kuitenkkii tulloo väil vähä puhhuttuu.

      Toi d-juttu on kyl hauska oikeasti :–D Huomaa välil käyttävänsä l tai r sen tilalla.

  • pinklady
    29.12.2013 at 11:43

    Vitsi mite hauska idea! Mie oon tooosi monesti tuskaillu tätä kirjottamisasiaa, koska omassa puhheessa kuuluu savo ja karjala ja niitte sekotus, jota välilä pittää itekki ihmetellä ja mite en todellakaa haluu kirjottaa Kyllähän siitä ny selvävvarmaa sais mut se näyttäs ja näyttää kirjotettuna iha älyttömän typerältä, ainaki ommaa silimää. Yhen postauksen vois kyllä kokkeilla tehä, tää on kyllä hirmu vaikeeta ku se ”kirjakieli” tullee nii automaattisesti.

    Mut mekko o ihana, iha siun näkönen! :) Miulla on vähä samallainen suhe Marimekkoon, kuolaan niitä mekkoja mut hinnan takia ne on jääny kauppaan. Lakanoita ja purkkeja on kyllä kuapissa. Ehkä nyssiun esimerkistä rohkastun ostamaan jonku mekonki :)

    Mukavaa sunnuntaita puutalloon, mie taijanki lähtee tästä vesisatteeseen ja kodale makkaranpaistoon, mies sielä jo uottaa näläkäsenä ;)

    • pinklady
      29.12.2013 at 11:45

      Ja kyllä, käessä täälläkin eikä oo mittään tekemistä kukkumisen kaa ;D

  • Lumikettu
    29.12.2013 at 12:10

    Tässä näkee taas, miten paljon kirjotettu ja puhuttu kiäli eroo toisistaan. Toi peruspuhekiälinen osuus oli tosi raskas lukee, ehkä sen takii, et siellon niin paljon semmosii niinku ja sillee ja muita pikku lisäyksii. Jostain syystä toi Kainuun murre oli taas helpompi lukee. Ehkä koska siältä puuttu ne niinkut ja silleet.

    Oon muuten huomannu sun teksteissä yhen murresanan, se on ollu genetiivimuotonen sankon, ilmeisesti siis perusmuoto sankko. Mun kaveri on öö jostain Kainuusta kans kotosin, ja se sanoo kans sankko.

    (Korjasin just kaikki tarvittavat e:t ä:iks. Sit tajusin, että pitäs myäs kirjottaa että Kainuum murre ja oon muuteh huomannus sun teksteissä… Vaikeeta! Oikeesti!)

    Terveisin kiälenopiskelija. On meinaan tullu luettuu kaikkia murrelitteraatioita, joihin on merkattu sit ihan kaikki. Niinku pualipitkät vokaalit ja painotukset ja semmoset. Ihan mahdotonta koittaa kirjottaa semmosta blogiin, siitä ei saa kukaan selvää. Tämmönen karkee on helpompi.

    Nii ja onpa ihana mekko. Ihan varmana sen sadan plus yli euron arvone.

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 12:30

      Joo, tuo sankko on tosi hyvin bongattu – mä tosiaan käytän tuota murresanaa (ja en edes tajunnut sitä ennen kuin joku kommenteissa siitä huomautti) ja taivutan sen sankon. Hih enkä tosiaan edes tiennyt, että se on murretta :)

      Tuota omaa Kuusamon murre -osuutta lukiessani tajusin myös, että jotta se ois ihan oikeaa ”mun Kuusamo-puhetta”, monet sanat pitäisi oikeasti kirjoittaa yhteen. Esim. kuppuhun, ihajjo, kunniie, mummielestä jne jne. Huih, miten vaikealukuiseksi se sitten tosiaan menisikään :)

      Kuusamolaiset ei muuten (tietääkseni) laske itseään ollenkaan kainuulaisiksi :) Olikohan se (ainankin mun siellä asuessa) niin, että korostettiin, että tämä on pohjois-pohjanmaata, hih. Ihan oma juttunsa siis :) Siskontyttöni muuten puhuu sitten taas ihan omalla tavallaan, kun hän on asunut koko elämänsä Kajaanissa/Sotkamossa. Tai tosi moni juttu on samalla tavalla kuin tuossa mun Kuusamo-puheessa, mutta sitten on joitan jotenkin vielä leveämpiä sanoja kuin mitä Kuusamossa oli :) Jos se nyt edes on mahdollista :)

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 12:50

      Jäin muuten vielä miettimään näitä ”niinku”-sanoja. Ne tulevat automaattisesti tähän nykykieleeni, mutta eivät tosiaan (mun) Kuusamon murteeseen.

      Voiskohan olla niin, että Kuusamon murteen rytmi on sen verran hitaampaa, että niinkuja ei tavallaan tarvita…? Koska useinhan niillä tunnutaan hakevan ikään kuin ”miettimisaikaa” siihen, että mitä oikein ollaan sanomassa. Tai jotkut sanoo tota-tota jne. Mutta jos puheen rytmi on jo entuudestaan verkkainen, niitä miettimishetkiä ei tarvita niin paljon kuin nopeampirytmisessä murteessa.

      En tiedä – ihan mun omaa maallikkospekulaatiota siis :D

      • Lumikettu
        30.12.2013 at 21:38

        Aika hyvin maallikkospekuloitu! Voi hyvinkin olla. Ja jos Kuusamossa ny ei sanota että niinku nii sit siä ei sanota. Ja siks sääkään et sano. (Tässä lingvistin valistunut kommentti :D)

  • Uuden elämän arvoitus
    29.12.2013 at 12:11

    Hauska näkökulma, mutta olisihan tuollaista pidemmän päälle aika raskasta lukea :)

  • maaritanneli
    29.12.2013 at 12:22

    Minäki puhun aina puhelimessa Kuusamon murretta, varsinki jos puhun äitin kanssa. Koitan puhua myöski tytöllekki, että seki oppis sitä. Mies ei kyllä yhtään tajjuu näitä Kuusamon sanoja. Tai moni muukaan täällä etelässä. Mutta mikkään ei oo niin parasta ku sanoa, että jottain on ihan älytön. Älytön, eli suomeksi älyttömästi. :) Iteasiassa ihan älytön kivvaa kirjottaa murteella. Puhelin koettaa kyllä koko ajan korjata nuita sanoja joksii ihan muuksi. :D

  • annakarin
    29.12.2013 at 12:24

    Mää puhun ihan melekeen niinku sää kirjoitit tuossa alemmassa murretekstissä! Mun mies on Kuusamosta ja mulle on tarttunu sieltä joitakin sanoja ja sanontoja, esim. häsettää (olla panniikissa tai hermostunu) ja totta se on jtkn, esim. totta se on nukahtanu ku ei vastaa puhelimmeen. Kuusamon murre on ainakin nuorilla aika samanlaista ku meillä täällä Oulussa. :-)

    • annakarin
      29.12.2013 at 12:25

      Ja tykkylumi! Musta on ihan outoo, että etelässä ei ymmärretä mitä on tykkylumi.. Nii no ehkä siellä sitä ei hirviästi nää. :-D

      • Mindeka
        29.12.2013 at 13:24

        No, mikä se tykkylumi on?! :D

        • annakarin
          29.12.2013 at 13:42

          Se on sitä lunta, joka kerääntyy ja kasaantuu puiden oksille ja runkoon kasoiksi. En mää ossaa selittää, joten kuva kertokoon enemmän kuin tuhat sanaa:

          Kuva

          • Kristaliina
            29.12.2013 at 13:50

            Mää muuten luulin pitkään, että tykkylumi tarkottaa sellasta lunta, jota esimerkiksi tuolla Rukalla heitetään lumitykillä – ja sittesse vaan kertyy puitten päälle :D

          • Mindeka
            30.12.2013 at 11:47

            Minä myös luulin sitä tykkilumeksi :D

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 12:33

      Joo, tuo ”totta se on (sitä-ja-sitä)”! Itse en sitä ole varmaan käyttänyt koskaan (se on niii-iiin kuusamoa), mutta ihan kuulen korvissani mun hyvän ystävän noin sanovan!

    • Kylymä
      1.1.2014 at 15:06

      Ja tottahan/ tottapa se sieltä takasin tulee tms. En ole Kuusamosta vaan lähimailta ja käytän sujuvasti varmaan päivittäin. Optimismia täkäläisittäin. Oikeastaan jo pelkkä tottapa se on ihan käypä vastaus moneen kysymykseen.

  • Anna-Reetta
    29.12.2013 at 12:47

    Anteeksi mutta toi sun niinku-sanan käyttö on samanlaista mitä mulla 12-vuotiaana :D

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 12:52

      Siltä se kyllä luettuna näyttää! :D :D :D :D Mutta kyllä mä tosiaan sitä käytän just noin (yritin olla siinä mahdollisimman tarkkana) ja ainakin kuvittelen, että puhuttuna se ei kuulosta noin pahalta :)

      • Anna-Reetta
        29.12.2013 at 14:23

        toivotaan ettei kuulosta :D mä sain tästä niinku-sanasta kuulla ala-asteella todella paljon ”se on niinku sellainen, niinku että tälläi, niinku”

        • Nannannaa
          29.12.2013 at 20:30

          Miä ku mietin tota niiku-sanaa, ni aika moni mun tuttu sitä käyttää. Lähinnä kuitenki nuorempi väki, mutta kuitee. Ei se oo mitenkä pahaks kääntyny mun pääs, ellei sitte joku käytä sitä ihan joka ikises välis. Nii, ja mul se on muuten niiku. Ei niinku. :D

  • Jaukki (Ei varmistettu)
    29.12.2013 at 12:52

    Empäs ole koskaan viel kommentoinut blogiasi mutta nyt tuli sen verran kiva juttu että pakko yrittää :D Miutakin on monasti kahtottu pitkään kun olen kehunut menneeni pahki esim ovea :) Sitä en tiedä oikein mikä on minun ”pää-murre” kun viennän savoa, tamperetta, kymenlaaksoa ja oulua vähän sekaisin, ja huittislaisittainkin tullee välillä puhuttua. Pudasjärvellä asuessani puheessa oli eniten oulua ja Mikkelissä asuessani savoa. Mutta nyt kaikki menee tasaisesti sekaisin, tosin riippuen sitten puheseurasta :) Loppuun vielä että tämä blogi on koukuttanut jo puolitoista vuotta ;)

    • Jaukki (Ei varmistettu)
      29.12.2013 at 13:06

      Yksi sana tuli vielä mieleen, kun koira sattu olemaan konteissa kun piti päästä lasta kaitsemaan nopeasti :D

      • Kristaliina
        29.12.2013 at 13:54

        Hih mä en ois ollenkaan tajunnut tuota konteissa-sanaa, jos just Rynttyliisa ei ois tuossa alempana sitä suomentanut :)

  • Liisa
    29.12.2013 at 12:53

    Mie koitan kynsin hampain pittää kiinni omasta murteesta, vaikka pakko son myöntää, että kyllä se Helsingissä väkisinki tasottuu ja tullee puhuttua yleiskielisemmin ihmisten kans. Mutta kyllä mie silti koitan ainaki ”miestä” ja ”siestä” pittää kiinni, ja etten tyhjää oikasis nuita tuplattavia konsonantteja. Nyt ko me olema Ilon kans ollu yli viikon jo mummolassa eli minun lapsuuenkoissa niin kyllä on murre taas niin terässä, että! Melkein jo alkaa hoon pääle puhuhman, vaikkei sole kyllä oikeasti mulla ollu tapana, muuten ko seku vain joskus. Se on hauska joskus säikyttää etelän varikset lappilaisten puhheela. Sitte net yrittävä matkia mutta eihän ne koskhan ossaa panna sitä hoota oikeehan paikhan.

    Nyt ko Ilo alkaa jossaki vaiheessa puhumaan on hauska nähä mitä se sannoo. Että puhhuuko se mietä ja sietä niinko me vanhemmat, vai tulleeko sille ympäristön vaikutuksesta kovinki nopeasti puhheeseen mä ja sä. Tavallaan tuntuu haikeltaki, että minun lapset ei tule puhumaan niinko me vanhemmat. Mutta se pittää vain hyväksyä, että minun juuret on minun juuret, ja kläpit kasvattavat omansa minne kasvattavat.

    Multa muuten kysyttiin töissä kerran, että mitä tarkottaa ”pahki”. Peräpohjolan poliisilaitoksen tiedotteessa oli käytetty sitä sannaa, ja kolleega ei ymmärtäny. Tuntu oikein vaikealta selittää mitä se tarkottaa, ko itelle se oli niin ittestäänselvä. Että eihän sille edes ole mittään synonyymiä olemassa! :D

    • annakarin
      29.12.2013 at 13:28

      Musta tätä oli ihana lukea, tuntuu nii tutulta ja turvalliselta. Elä vaan ala puhumaan ko etelänvetelät!

    • Leppis (Ei varmistettu)
      29.12.2013 at 19:00

      Meilä on täällä kaks eteläsä asuvaa peräpohojolalaisvanahempaa ja niitten eteläsä syntyny viisveepoikanen. Kyllä tuo ipana ihan Kemiä puhhuu, vaikka on ikäsä tarhasa ollu. Saa nähä mitä sitten koulusa tapahtuu, kun varmaanhan tuo murrekin on ihan pätevä syy joutua silimätikuksi.

  • MM
    29.12.2013 at 12:54

    Mie sanon vaan että ihana mekko! Ja nyt pidät sitä raskausaikana niin paljon ku ehit, ettei sitten harmittais vaikka ei se ei enää tuntuiskaan hyvältä ilman raskausvatsaa. (Vaikka uskon kyllä, että se näyttää hyvältä sittenki. Noi vyölliset mekot muuntautuu niin moneksi.) 

     

  • Rynttyliisa (Ei varmistettu)
    29.12.2013 at 12:58

    Mää kirjotan mun blogia loimaanmurteella. Tiätysti se karsii lukijoita, ei kaikki jaksa sitä lukkee, mut en mää muutaka voi. Tekstiä ei meinaan synny kirjakiälellä, aivot mennee ihan lukkoon.
    Mun äiti kysy yhreltä oululaiselta, että onks kontti kippee. Se ei ymmärtäny yhtään. Konttihan on tiätty jalka, sukkelaa ko ei sitä tajunnu (sukkelaa=omituista). Suami on iso ja sinne mahtuu monia murteita, ihme että ymmärrettään toisiamme ees näinki hyvin. :-)

  • pieta
    29.12.2013 at 13:03

    Justiisa puhuttihin näistä murrejutuista joulun aikahan kun oltihin Satakunnasa joulua viettämäsä. Itehän en sieltä ole, ja ne siellä uhos, että heidän murre on normaalimpaa kuin muijen murtehet. Totesin vain niille sitte, että muuttakaapa johonki muualle ja omaksukaa joku muu murre niin tajuatte vasta sitte, että miten erilaine se oma murre onkahan. Ne vaan vänkäs vastahan. Mutta tottakai sitä luulee, että oma murre on se normaalein ennenku on poistunut sieltä omalta murrealueheltaan. Määki luulin, että monet sanat on ihan normaaleja kunnes muutin pois Keski-Pohojammaalta eikä kukaan enää tajunnu mua. Esim. vesiputti ei ilimeisesti ookaan yleispätevä termi vesilammikkolle. Ja kaikki ei sano sanaa tyhmä vokaalilisillä eli tyhymä. 

    Tuossa yritin kovasti kirjottaa siten miten puhuin vielä ennenkuin olin asunut ympäri Suomea ja sotkenut puheeseeni muun muassa muita pohjanmaan murteita, Porin murretta, Turkua ja stadin slangia. Mun murre ei ole varsinaisesti sitä mikä on oikeasti kotipaikkakuntani oma murre, vaan se on lähinnä sekotus sen lähialueiden murteita. En osaa puhua sitä oikeaa murretta vaikka esimerkiksi velipoika puhuu sitä vahvasti.

    En muutenkaan enää nykypäivänä puhu oikeastaan edes kotona käydessäni kovin vahvasti omalla murteellani, paitsi jos olen siellä pidemmän aikaa. Kuitenkin jos joudun yllättäen johonkin, missä ihmiset puhuvat tosi erilaisella murteella, aivoni lyövät tehdasasetukset päälle ja johan se pohojammaa sieltä tulee. Poikaystäväni yleensä kattoo näissä tilanteissa vierestä, eikä ymmärrä yhtään mitä puhun. Ja sekös mua huvittaa :D    

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 13:53

      Tyhymä on kyllä niii-iiiin hyvä sana :D Siinä on ihan eri kaiku kuin tyhmässä – siinä on ihan omanlaisensa äänenpainokin mukana :)

      Vesiputti puolestaan oli mulle ihan outo, kuulin eka kertaa tässä!

      • pieta
        29.12.2013 at 15:29

        Jotenkin se yksi lisävokaali tekee sanasta paljon painavamman. Tyhmä ei oo yhtään niin tyhmä kuin tyhymä. Ja jos on nälkä niin se ei ole vielä mitään, mutta sitten kun on näläkä niin sitten on jo tilanne päällä :D

    • NiinaS (Ei varmistettu)
      29.12.2013 at 14:15

      Tehdasasetukset, hih! :)

  • Zennie
    29.12.2013 at 13:05

    Oikeesti tosi vaikee kirjottaa omal murteel. Mullon äiti savosta ja iskä satakunnasta ja kotona viitottiin. Mul tarttuu tosi helpost kaikki murteet ja jos oon vaiks viikon äitin sukulaisten luona, ni heti tulee mie ja sie. Tyäkaverit joskus nauro, et aina, ku puhuin yhden tiätyn tyäkaverin kaa puhelimes, ni puhuin kunnol murteel, mut sit muuten menee melkee yleiskielen piikkii, mitä ny jotku sana pitenee ja jotku sit taas tulee pätkästyy tosi lyhkäsiks :) 

    Mä rakastan murteit, varsinki pohjammaan murret :) On tylsää, ku ne tuntuu vähitelle häviivän, ku ihmiset yrittää puhuu selkokiält. Ihana käyd mummin ja vaarin luan, ku ne puhuu viäl vanhempaa murret :D Siäl otetaa kapsäki fölihi ja laiteta paika reeraha ennenko lähdetä kaffel vähäflikotten kans :D

     

    • Zennie
      29.12.2013 at 13:12

      Ja heti lukies huomaa, et en mä sano esim. yhden vaan yhen :) Jännä miten tiukkaan se kirjakiäli on taottu ton päähän :D

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 14:03

      Ihana tuo viimeinen lause! Mä hädin tuskin ymmärrän sitä: laukku mukaan ja lähdetään kahville – muu on ihan täyttä hepreaa :)

      • Zennie
        1.1.2014 at 21:25

        No mut Raumalt se onki ;) Ainaki sillai sen piti ol :D On nii vaikkia kirjotta sillai, ku nua vanhemma ihmise puhu, ko ei ite käyt niit sanoi nii säännöllisest :D

  • eppunen
    29.12.2013 at 13:56

    Mie järkyttyin tossa yks päivä tosi pahasti, kun Mikko sano, et ”viännän” (okkei, mää sanon että väännän) savvoo. Oikiastaan mulla mennee vaan aika monta murretta päällekkäin, riippuen siitä missä oon ollu. Toisinaan se oon mää, välillä mie, toisella paikkakunnalla asuvalle Tompalle jos menisin, menisin Tomppalle ja toisella paikkakunnalla sitte Tompalle. Täällä nuo ei tajua, että lunta kolataan eikä lookata, ei sovi mun suuhun lookaus. Ja ne ei ymmärrä mikä on metikkö tai mettä (siis kirjakielellä metsä), vaa mun pittäis sanoa mehtä. Etelässä sukuloiessa puhheen rytmi muuttuu jotenkin ihan kokonaa!

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 14:00

      Hei saat kannatusääniä täältä: Lunta kolataan! Ja se on metikkö tai mettä!

      • annakarin
        29.12.2013 at 14:01

        Ja täältä! Turhaa höpöttävät siellä, menköön mettään! ;-) Noeisentään.

        • eppunen
          29.12.2013 at 14:16

          Mikkon oon kerran komentanu mennee metikköön, että mää saan imuroija rauhassa :D sepäs lähtikin sitten ”mehtuulle”, joka on musta meleko hassu sana.

    • liisa:) (Ei varmistettu)
      29.12.2013 at 14:32

      Miten joku ei muka voi ymmärtää metikköä tai mettää! Hassua, itelle kun ovat niin itsestään selviä. Lumen lookaamisesta en oo ikinä kuullutkaan, kolaamista se on. :)

    • eppunen
      29.12.2013 at 19:10

      Mullakin on nyt puhelin käessä :D tossa lenkillä tuli mieleen yks näitten täkäläisten typerin sana taas vastaa: rattori. Mun mielestä se kuulostaa puhevialta ja tosi tyhymältä, se o iha vaa traktori!

  • Hekku (Ei varmistettu)
    29.12.2013 at 14:07

    Myö tehtii sillo joskus naimisii mennes juhlaohjesääntö mei häihi mei murteel, ja kyl sitä sit väännettiiki! Oli se kyl samal aika hauskaaki, sai oikeest nähä iha paperil mimmost polotust sielt suust oikee pääsee.

    Ollaa miehe kaa molemmat samalt paikkakunnalt Etelä-Karjalast, joten tulee koton puhuttuu tätä mei murretta keskenää. Ollaa kotoont muuttamise jälkee asuttu 10 vuode aja jo muual, mut silti sitä vaa tulee väännettyy määt ja säät mieks ja sieks. Ihmiset kyl yleensä melkei heti kysyyki, et mist mie oon kotosi, ku en mää’i nii ku paikalliset :)

    Toi siu mekko on kyl ihana! Miul on toi sama itelläni, mut vaa mustavalkosena trikooversiona, ja voi että se on kiva! Marimeko mekot on kyl tosiaa kalliita, mut oon sallinu itteni ostaa yhen tommosen rakkausmekon vuodes, sillai ei lähe iha käpäläst se touhu…

    Täs ku ny ekaa kommenttii tänne jätän, ni pitää iha sanoo, et tää on iha huippublogi! Jokaine postaus pitää ain ahmii, teist nii huokuu semmone lepposan onnelline meininki. Siihe o hyvä pyrkii iteki :) Ihanaa jatkoo tei perheelle! <3

    • Reedda (Ei varmistettu)
      29.12.2013 at 16:21

      Pakko oli kommentoida terkkuja Hekulle, sut on tunnistettu! Mä luen samoja blogeja! :) tunnistusvihjeinä toimivat murre, juhlaohje häihin, kotipaikkanne ja Tampere.
      Terkkuja Jyväskylästä Reetalta (+ J. + T.)

      Ja Kristalle varsinaiseen aiheeseen: Mä en taia millään murteella puhua. Meilläpäin puhutaan melkein tämmöstä yleiskieltä. Mut sanottiin me kyl linikka (linja-auto). Ja sit taas opin jotain murresanoja äitiltä, esim. tuima on mun mielestä mausteista vaikka savolaiset kaverit muuta väitti. Ja töissä päiväkodissa lapset ihmetteli, ku sanoin uloslähtiessä, että ruvetaas pukemaan. Ja sulla on kyl kiva blogi ja hieno mekko!

      • Kristaliina
        29.12.2013 at 22:25

        Linkkari! Nykyään se on bussi, mutta ennen ihan selkeä linkkari :) (vaikka joidenkin mielestä linkkari mukamas olisi linkkuveitsi – pah)

        Mutta mi-mi-mitä, eiks ”rupeaminen” olekaan ihan normaalia oikeaa suomen kieltä…? Mä oon kuvitellut, että on :) Vai oliko se kiinni siitä taivutuksesta…?

      • Hekku (Ei varmistettu)
        29.12.2013 at 23:09

        Hehee, terveisii Jyväskylää! Meillon äärimmäise hyvä blogimaku ;)

        Kyl myökii linkkaril ajeltii pienempänä, vaik tarkottiha se tietyst sit linkkuveistäkii. Tuimast mie en oo oikei ikin päässy selvyytee, vähä se kai nii ku suolatont ja äkäst on meil päi meinannu.

    • Kristaliina
      29.12.2013 at 22:09

      Tää on jotenkin niin ihana murre mun korvaan! Jotenkin niin ihanan lämmin. Johtuiskohan siitä, että mun mummi oli Karjalasta kotoisin <3 En kyllä enää muista mummin murretta kovinkaan tarkasti, kun mummi kuoli jo silloin, kun olin aika pieni…